lundi 28 janvier 2013

Expo de Saint-Mandé 2013


Pour une rare fois, j'ai pu assister à une exposition de modélisme ferroviaire en France, ce samedi 26 janvier 2013 à la mairie de Saint-Mandé dans la proche banlieue parisienne. Ce rendez-vous annuel est l'occasion de rassembler amateurs de modélisme, artisans, commerçants et surtout exposants, qui peuvent mettre en valeur et discuter de leur réseau.

Ce fut donc avec un grand plaisir que je m'y suis rendu et que j'y ai rencontré bon nombre de passionnés, me permettant ainsi de découvrir leurs réalisations et de mettre enfin un visage sur ces pseudos que je côtoyais virtuellement depuis plusieurs années. Je citerai pèle-mêle, et en en oubliant d'autres à mon grand regret: Dany, Machi'N, Traindenfer, N_France, phebuseric, papytgv, mikadotrain, interloire, Stef'N, ekta95 et Michel Grannec...

Ce genre de manifestation est très enrichissante, aussi bien pour le modéliste en quête de la petite astuce qui lui permettra de terminer un coin de décor sur son réseau ou du dernier détail qui manquait désespérément à son autorail en cours de réalisation pour enfin lui donner vie... que pour le visiteur ne pratiquant pas activement ce hobby. Ce dernier n'est pas en reste puisque sa curiosité est comblée par le grand nombre de belles réalisations et de réseaux présentés lors de cette exposition. Enfin, facteurs communs à toutes les personnes présentes: la convivialité, la bonne humeur et ce désir de vouloir partager des expériences en toute simplicité...

Je pourrais en parler longtemps... Mais je vais conclure en félicitant les organisateurs pour leur travail et laisser la place à une petite sélection (non exhaustive) de photos souvenirs...

Premier arrêt, le réseau N de Machi'N: C.I.A. ou Coopérative Industrielle Amicale






Juste à côté, Laploec'h de Traindenfer, réseau Nm (ou N métrique):





Je poursuis la visite en passant devant le réseau N de papytgv: la gare de Nouvion-sur-Meuse



Arrêt suivant auprès de N_France et son réseau N peuplé de ses différents kits: draisines et accessoires de gare... Par la même occasion, j'ai pu converser avec phebuseric et mikadotrain à propos de leurs réalisations passées, présentes et futures.



Comme à mon habitude, je pense pouvoir retenir les noms des réseaux et de leur concepteur, mais immanquablement, je finis toujours par avoir des trous de mémoire. Je m'excuse auprès de ceux-ci mais je vous livre quand même quelques photos de différents réseaux:







Quelques photos du réseau Nm de l'AFAN:



Enfin, pour terminer ce petit tour d'exposition, la gare de Saint-Hernin-Cléden en N réalisée par Ghislaine & Michel Grannec, et qui représente, selon moi, un modèle qu'un grand nombre d'entre-nous aimeraient atteindre un jour. Les décors sont réalisés de main de maître et la finesse des bâtiments est remarquable. Et que de dire du matériel roulant?...








Difficile de décrire et de résumer cette journée en quelques lignes. Je n'aurai probablement pas l'occasion d'y retourner prochainement, mais si je le pouvais, ce serait avec un grand plaisir. Quelque soit l'intérêt de chacun, amateur comme curieux, petits enfants ou grands enfants, ce rendez-vous est incontournable...

lundi 21 janvier 2013

Tour du propriétaire


Autre appareil photo, autre point de vue! Mais lorsqu'on se rapproche un peu trop, certains détails apparaissent alors qu'on aurait bien voulu les cacher... ;-)
With a new camera, we get a new point of view! But when we go too close, details appear while we would prefer to hide them...










Modules et structure


Aujourd'hui, je voulais simplement ajouter pour référence deux photographies: d'une part, une vue de l'alignement des modules avec la protection supérieure et l'éclairage par leds:
Today, I just wanted to add two new pictures for references: first, a view of the aligned modules with upper covering roof and leds:


et d'autre part, une vue aérienne de la gare dans son état actuelle...
then, an aerial view of the station in its current state of development...


dimanche 20 janvier 2013

Nouveaux lampadaires


Les nouveaux lampadaires sont raccordés et fonctionnels. Comme je l'avais mentionné précédemment, j'ai ajouté d'une part un lampadaire ancien (celui réalisé dans la vidéo) près du tas de rail et d'autre part un lampadaire urbain, plus moderne, comme ceux fixés à la gare et devant la cabine téléphonique.
New street lights are connected and operational. As mentioned previously, I added an old lamp near the pile of rails and a more recent lamp identical to the lamps already installed on the station and near the phone box.


Le lampadaire ancien:
The old lamp:

  

Le lampadaire moderne a une led blanc pur, ce qui donne cet éclairage un peu bleuté sur la photo. En réalité, ce n'est pas aussi évident. L'effet est accentué par la balance des couleurs: la tonalité générale de la vue est plutôt chaude. L'appareil photo a tendance à refroidir les teintes de façon à obtenir un ensemble plus neutre. Donc la led, déjà plus froide que les autres, ressort encore plus bleu... C'est ce que l'on peut voir sur la photo suivante:
The modern light is made with a pure white led which gives that blue color on the picture. Actually, it is not so blue. This color effect is increased by the white balance applied by the camera. The global color is more hot than cold. So the camera tries to apply a cooler color curve on the picture to compensate the warm effect and get something more neutral... In this case, this white led appears more blue than in reality. We can see the result in the following picture:


Une petite comparaison avec une version traitée de cette photo et dont l'aspect général ressemble plus à la réalité:
We can compare previous picture with a processed one which gives a better idea of the reality:


Même chose avec les deux autres photos:
Same processing with both previous pictures:




Malgré tout, cette led casse l'uniformité et donne un peu plus de réalisme...
After all, from my point of view, this color is fine because it breaks uniformity and increases realism...

samedi 19 janvier 2013

Bascule: suite


Quelques minutes disponibles aujourd'hui le temps d'une mise à jour autour de la bascule: ajout de bandes de protection métalliques blanches autour de la grille et des rails (strip 111, 0.4mm x 0.75mm)... Je ne me suis toujours pas décidé à repeindre le couvercle de la balance en blanc...
Few minutes available today enough to build a quick update around the balance: white metallic protection strips on each side of both the shelf and the rails... Also, I'm still not decided to repaint the cover of the balance in white...


vendredi 18 janvier 2013

Intermède hivernal...


Puisqu'il est de saison de parler de la neige (peu de neige mais -20C aujourd'hui à Montréal), voici pour les amateurs d'hiver et de trains, un mélange intéressant...
We are in the right season to talk about snow! (not a lot of snow in Montréal today but it's cold -20C/-4F!). Here is an interesting match between winter and trains...

Commençons par quelques images du Canada et de l'Ontario:
Let us start with few pictures from Canada and Ontario:



... suivies de la Nouvelle-Zélande:
... followed by New-Zealand:



Pour information, mieux vaut ne pas se trouver sur leur chemin et les laisser faire leur travail...
FYI, better not to cross track and stay away from it while they are working...



Une souffleuse en action au Nebraska... (poussée par 4xAC44CW soit 17600HP de puissance!!!)
Snow blower in action in Nebraska... (powered by 4 AC44CW which represent 17600HP)



... avec locomotives à vapeur au Yukon!
... you can also use steam locomotives (in Yukon)!



Pour terminer, un chasse-neige extra large du Canadian National au Manitoba!
The last one is an extra large snowplow from CN in Manitoba!



Un petit clin d'oeil: un amoureux des trains, mais pas de n'importe quel train... le sien! On peut d'ailleurs lire son blog pour plus d'informations.
Quick view of a train lover and his work. Here is a link to his blog for more information.


mercredi 16 janvier 2013

Et pourquoi pas en anglais?


Etant donné que je participe de temps en temps sur le forum nscale.org et que certains des lecteurs de ce blog ne parlent pas français, je me suis dis qu'il serait bon d'essayer d'écrire les articles de ce blog aussi en anglais. Ma traduction est sûrement aussi bonne que celle de Google Translate ;-)
As I'm contributing to the nscale.org forum from time to time and also as some readers of this blog do not speak french, I believe it could be interesting to try writing my blog's articles also in english. The way I am translating those articles should be as good as the results provided by Google Translate... ;-)

Je vais essayer de traduire certains des articles passés en fonction du temps disponible. De la même manière, j'espère pouvoir écrire tout nouvel article dans les deux langues. Nous verrons bien.
I'll try to translate some of the previous articles according to the time I have. In the same manner, I hope to be able to write new articles in both french and english. We will see what can be done...


lundi 14 janvier 2013

Bascule


Nouvel élément sur l'une des voies marchandises: une bascule. Cet outil se trouve encore fréquemment dans les gares à proximité de la halle à marchandises, comme par exemple en gare de Tarascon:
New addition to one of the freight track: a balance. This tool can still be found often in stations close to the freight house, as in this example in Tarascon station:


Le montage est basé sur l'un des kits laiton de Christophe Phulpin. L'ensemble est constitué des pièces de la balance et de la grille entre les rails. J'y ai ajouté quelques détails en styrène: les contours de la grille (à l'extérieur des rails) et la semelle en béton. Je vais peut-être y ajouter encore quelques détails...
The assemblage is based on one of Christophe Phulpin's kits. The result is made of the items of the balance and the metal shelf between the rails. I added some details made in styren such as the surrounding parts along the rails and the concrete footing under the balance. I may add some more details...

Dans l'environnement de notre petite gare jurassienne, celle-ci est située à côté du poste d'aiguillage dans le prolongement de la future halle:
Back to our small station, this balance has been installed in the vicinity of the small signal house on the track following the upcoming freight house:


Je ne suis pas très satisfait du résultat en gris, en fait je trouve cela trop discret. Peut-être une nouvelle couche en blanc? A voir... Mise-à-jour de la vue d'ensemble de la cour:
I'm not really satisfied with the grey color of the balance. I think it is not visible enough. Maybe I'll add some white paint on it. I'll see... Now, a quick update of the general view of the station and its freight yard: